• Café Museum
      Dodaj u košaricu
      • Café Museum

      • 24,00 
      • S poljskog preveo Mladen Martić Ilustracije Andrzej Zaręba Gledam, čitam, slušam i na trenutke imam dojam da se, unatoč pomanjkanju odgovarajućih sposobnosti, cijela Poljska uglavnom bavi politikom, nogometom i kuhanjem. U takvoj je situaciji Robert Makłowicz, tip iz Krakova, shvatio staru istinu da se kroz želudac ne dopire samo do srca već i do znanja o ljudima, zemljama, zemljopisu i…
    • Mlinarov san / Kako čitati suvremenu poeziju
      Dodaj u košaricu
      • Mlinarov san / Kako čitati suvremenu poeziju

      • 25,00 
      • Iz pisama čitalaca Dobio sam tvoj rukopis. I s guštom ga već pročitao. U više sam navrata razmišljao kako si veoma umješno spojio teorijske uvide, hermeneutičku imaginaciju i osobnu intonaciju pojedinih partija teksta (kada se pozivaš na vlastito iskustvo čitanja). Mlinarov san primjer je knjige o delikatnoj temi koja se čita lako i koje su uvidi nerijetko poučni i uzbudljivi. A…
    • Svjetska književna republika
      Dodaj u košaricu
      • ,
      • Svjetska književna republika

      • 30,00 
      • S francuskoga prevela Vanda Mikšić   Polazeći od Bourdieuove teorije književnoga polja, Pascale Casanova u ovome kapitalnom djelu s područja sociologije književnosti i književne teorije na vidjelo iznosi transnacionalne dinamike koje strukturiraju književni svijet, a koje su uvelike pod utjecajem društveno-političkih i ekonomskih kretanja. Unutar tog svijeta stvaraju se visoko hijerarhizirani, neravnopravni odnosi, naročito između centra i periferije. Centralne, dominantne…
    • Tragom Georgesa Pereca. Književno prevođenje kao pisanje čitanja
      Dodaj u košaricu
      • Tragom Georgesa Pereca. Književno prevođenje kao pisanje čitanja

      • 25,00 
      • Knjiga Tragom Georgesa Pereca. Književno prevođenje kao čitanje pisanja istančana je studija koja među ostalim tematizira i teoretizira praksu prevođenja, pokazuje razloge zbog kojih se odnos izvornika i prijevoda 'dozivao' sintagmama poput „otprilike isto“ (Eco) i „sličnost u razlici“ (Bourdieu), te zorno na konkretnim primjerima pojašnjava moduse i udio prevoditeljske subjektivnosti. [...] Posao prevođenja Perecovih djela neizostavno aktivira preispisivanje, potiče…
    • Figure i stilovi
      Dodaj u košaricu
      • Figure i stilovi

      • 25,00 
      • Temeljni je pristup Krešimira Bagića rasprava, koja podrazumijeva sustavno i višestrano razmatranje teme, ovdje figura te autorskih i javnih diskurza (lirskoga, polemičkoga, publicističkoga i dr.). Uz jasne denotacije cilja i zaključka, uz prikaze povijesnoga i kulturološkoga zaleđa predmeta koji se istražuje, uz kontekstualizaciju promatrane figure ili stila te uz argumentaciju koja počiva na opisu, analizi, logičkoj dosljednosti, citatima iz izvora…
    • Lov na degenerike
      Dodaj u košaricu
      • ,
      • Lov na degenerike

      • 25,00 
      • Riječ je o jednoj od rijetkih filoloških studija u kojoj se kolažom različitih pristupa identificiraju i analiziraju raznoliki aspekti uspostave hrvatskoga devetnaestostoljetnoga psihijatrijskoga diskursa te se ispituju njegova temeljna obilježja i uloge u hrvatskome građanskome društvu onoga doba. Knjiga je važan prinos razvoju hrvatske filologije jer zalazi u područja koja su u našoj kulturnoj sredini posve nova, ili su tek…
    • Dantonova smrt i druga izabrana djela
      Dodaj u košaricu
      • Dantonova smrt i druga izabrana djela

      • 24,00 
      • Priredila i prevela Truda Stamać Razdoblje između Racinea i Ibsena predstavlja svojevrsnu pustoš s izuzetkom Georga Büchnera, koji prije svoje smrti u dvadeset trećoj godini stvara drame što ih možemo nazvati faktičkom manifestacijom romantičarskog Sturm und Dranga. Dapače, Büchnerov izrijek ne samo da najavljuje, već i sadrži njemački ekspresionizam, te neke od najvećih imena njemačkog i francuskog teatra – redom…
    • Priručnik za dobrog fašista
      Dodaj u košaricu
      • Priručnik za dobrog fašista

      • 19,78 
      • S portugalskog prevela Tanja Tarbuk Rui Zink analizira aktualnu situaciju u svijetu, proučava sve što se zbiva i zaključuje da nakon stotinjak godina ideologija koja je zasjenila svijet i bila odgovorna za neke od najmračnijih epizoda svjetske povijesti ponovno zadobiva sljedbenike. Suočen s nemogućnošću da sam utječe na tok čovječanstva, autor poziva čitatelje na zajedničko promišljanje i izaziva ih da…
    • Konceptualizam
      Dodaj u košaricu
      • ,
      • Konceptualizam

      • 23,89 
      • Ideja zbornika jednostavna je. Svodi se na pokušaj, nipošto rukovođen idejom nekog zaokruženog svođenja i donošenja konačnih zaključaka, odgovora na pitanje – koje je mjesto, koja je uloga konceptualnih umjetničkih praksi i kako se, i da li uopće, one pojavljuju u drugim, nestandardnim područjima te u novim društveno-političkim i estetskim situacijama? U zemljama u kojima regresivne tzv. identitetske politike postaju…
    • Nesvrstana pisma (2009-2019)
      Dodaj u košaricu
      • ,
      • Nesvrstana pisma (2009-2019)

      • 14,60 
      • Godina izdanja: 2020 Broj stranica: 207 ISBN 978-953-334-263-4 Iako se gotovo svakodnevno viđaju na kavi i razgovaraju, u razdoblju od 2009. do 2019. pjesnici Miroslav Mićanović i Branko Čegec često su se dopisivali. Njihova Nesvrstana pisma podsjećaju na sveprisutno prožimanje života i umjetnosti, na poeziju u životu. S jednakim žarom autori ispisuju svoje intelektualne i poetske nedoumice i analiziraju aktualnu…
    • Onda sam to ja. Izbor iz suvremene frankofonske kratke proze
      Dodaj u košaricu
      • Onda sam to ja. Izbor iz suvremene frankofonske kratke proze

      • 21,24 
      • Godina izdanja: 2020 Broj stranica: 274 Nakladnici: Sveučilište u Zadru i Meandar Media, Zagreb ISBN 978-953-334-255-9 Namjera je ovog autorskog izbora hrvatskim čitateljima predstaviti kratku prozu odabranih frankofonskih autora i autorica. Odabranim je tekstovima zajednička ukorijenjenost u postkolonijalni kontekst te tematiziranje migracija, rasizma, eurocentrizma, multikulturalnosti, akulturacije, susreta kultura te odnosa središta i periferije. U njima se propituje kulturna različitost, naslijeđe…

Kraj sadržaja

Nema više stranica za prikaz