Aleš Debeljak (1961-2016) bio je slovenski pjesnik, esejist i teoretičar. Završio studij komparativne književnosti u Ljubljani, doktorirao u SAD-u na Syracuse University New York. Njegove su knjige (devet knjiga pjesama, trinaest knjiga eseja) izašle u prijevodima na engleskom, njemačkom, francuskom, španjolskom, katalonskom, talijanskom, rumunjskom, hrvatskom, srpskom, makedonskom, poljskom, slovačkom, češkom, litvanskom, finskom, mađarskom i japanskom jeziku. Predavao na Odsjeku za kulturne studije u Ljubljani te bio gostujući profesor na North Western Universityju u Chicagu. Primio je nekoliko međunarodnih, jugoslavenskih i slovenskih nagrada (uključujući nagradu Prešernovega sklada). Preveo je izabrane pjesme Johna Ashberyja. Pisao poeziju i esejistiku, a za svoje djelo u Sloveniji i inozemstvu višestruko je nagrađivan. Neka od njegovih djela su: Zamenjave zamenjave, Imena smrti, Slovar tišine, Minute strahu, i Mesto in otrok; knjige eseja: Melanholične figure, Postmoderna sfinga, Tamno nebo Amerike, Pisma iz tujine, Sumrak idolov i Oblike religiozne imaginacije. Knjige Rječnik tišine, Sumrak idola i Grad i dijete prevedene su na hrvatski jezik.

    • Sumrak idola
      Dodaj u košaricu
      • Sumrak idola

      • 3,98 
      • God. izd.: 2002. Broširano 67 str. Naslov originala: Somrak idolov Prevoditelj: Branko Čegec (slovenski) Vizura mržnje i zaklinjanja iza kolektivnog Mi - što se neprekidno postavlja kao domoljubna zadaća - ne dopušta nikakav produbljeni analitički uvid: zadovoljava se jednostavnim istinama koje podrazumijevaju da su sve uloge već odavno podijeljene, znaju se pozitivci i negativci, takva svijest nema smisla za nijanse, ne…